Packaging Machine Pre-Shift Checklist
A pre-shift inspection designed to help prevent potential safety issues that could be caused by malfunctioning or damaged equipment
Packaging Machine Pre-Shift Checklist
A pre-shift inspection designed to help prevent potential safety issues that could be caused by malfunctioning or damaged equipment
No alarms or faults on Alarm History Page in HMI. Verifique que no haya alarmas ni fallas en la página Historial de alarmas en HMI.
No excessive play in manipulator fingers. Verifique que no haya juego excesivo en los dedos del manipulador. Apriete los herrajes según sea necesario.
All hardware on material blocker assembly are secured. Verifique que todo el hardware del conjunto del bloqueador de materiales esté asegurado.
All hardware on gripper assembly are secured. Verifique que todo el hardware del conjunto de la pinza esté asegurado.
Perform “Dry Run” Function test to test all components for proper operation and adjustment. Realice una prueba de funcionamiento en seco para comprobar el funcionamiento y el ajuste adecuados de todos los componentes.
From Main HMI Screen, select Automatic Run. En la pantalla principal de HMI, seleccione Funcionamiento automático.
From Automatic Run Screen, select Host Settings, and press Material Gripping Stop and Convey_Stop to ensure both indicators are red. En Pantalla de ejecución automática, seleccione Configuración del host y presione Parada de agarre de material y Convey_Stop para asegurarse de que ambos indicadores estén en rojo.
From Main HMI Screen, press System Settings. En la pantalla principal de HMI, presione Configuración del sistema.
On System Settings Screen, Press and hold Shift In to change position of gripper, then press Original Position to ensure position is zeroed out. En la pantalla de configuración del sistema, mantenga presionada la tecla Mayús para cambiar la posición de la pinza, luego presione la posición original para asegurarse de que la posición esté puesta a cero.
On System Settings Screen, once the machine is verified Original Position, select both Host Loop buttons and ensure both are green. En la pantalla de configuración del sistema, una vez que se haya verificado la posición original de la máquina, seleccione ambos botones Host Loop y asegúrese de que ambos estén verdes.
From Main HMI Screen, select System Settings, ensure machine is in original position, and press on both Host Loop icons, which will turn both to green. Ensure that both Host Loops are green
On the HMI panel, select Auto from the Manual/Auto selector switch. En el panel HMI, seleccione Auto en el selector Manual/Auto.
Press Start green push button on front of HMI Display. Presione el botón verde Start en la parte frontal de la pantalla HMI.
The machine will now perform “Dry Run” without gloves in the baskets or boxes in the magazine. La máquina ahora realizará "Dry Run" sin guantes en las cestas o cajas en el cargador.
Observe that all components are performing as per design. If any component or assembly requires adjustment or improper operation, stop this procedure, and make adjustments/repairs as necessary. Observe que todos los componentes funcionan según el diseño. Si algún componente o ensamblaje requiere ajuste o una operación incorrecta, detenga este procedimiento y realice los ajustes/reparaciones que sean necesarios.
Verify that Manipulators are functioning properly both in orange baskets and releasing at a proper height above the Material Feeding Baskets. Verifique que los manipuladores funcionen correctamente tanto en las canastas naranjas como que se liberen a una altura adecuada por encima de las canastas de alimentación de material.
Verify that Gripper assembly is moving free of obstructions, aligning with Material Feeding Baskets and Funnels, and has full range of motion without issue. Verifique que el conjunto de la pinza se mueva sin obstrucciones, que se alinee con las canastas de alimentación de material y los embudos, y que tenga un rango de movimiento completo sin problemas.
Verify that Carton Packing Haptor and Material Pushing Haptors are functioning as per design with no obstructions. Verifique que el Haptor de empaque de cartón y los haptores de empuje de material funcionen según el diseño sin obstrucciones.
Verify that Material Blocking Assembly is functioning as per design with no obstructions. Verifique que el ensamblaje de bloqueo de material funcione según el diseño sin obstrucciones.
Verify that Material Pushing Assembly is functioning as per design with no obstructions. Verifique que el conjunto de empuje de material funcione según el diseño sin obstrucciones.
Verify that Tongue Closing Assembly is functioning as per design with no obstructions. Verifique que el conjunto de cierre de lengüeta funcione según el diseño sin obstrucciones.
Verify that Inner Flap Assembly is functioning as per design with no obstructions. Verifique que el conjunto de solapa interior funcione según el diseño sin obstrucciones.
Verify that Outer Flap Assembly is functioning as per design with no obstructions. Verifique que el conjunto de solapa exterior funcione según el diseño sin obstrucciones.
Document any discrepancies in CMMS and Checklist. Documente cualquier discrepancia en la GMAO y en la lista de comprobación.
Load two boxes in the magazine and perform test with boxes to ensure that there is no damage to the boxes through the function test. Cargue dos cajas en el cargador y realice una prueba con cajas para asegurarse de que no haya daños en las cajas durante la prueba de funcionamiento.
Repeat Dry Run steps with boxes running through conveyor. If issues are identified, stop the machine, and adjust as necessary. Document any discrepancies in CMMS and Checklist. Repita los pasos de Dry Run con cajas que pasan por el transportador. Si se identifican problemas, detenga la máquina y ajústela según sea necesario. Documente cualquier discrepancia en la GMAO y en la lista de comprobación.
Completed by:
Sign off on the pre-shift checklist.
Click here to sign
Completion Notes
Source: Safesource Direct-DU (Community Member)